上海傳譯翻譯公司自成立以來,始終以法律翻譯領域的專業性為核心競爭力,依托嚴謹的團隊建設、嚴格的質量控制和豐富的行業經驗,成為國內外客戶信賴的法律翻譯服務提供商。
專業團隊:法律背景與語言能力的雙重保障
公司組建了一支兼具法律與翻譯專長的精英團隊。成員均擁有法學或翻譯學雙學位背景,并通過司法翻譯專業資格考試,部分成員還具備律師執業經驗。團隊成員熟悉國內外法律體系,能夠精準解析合同、判決書、法律意見書等文件中的條款與隱含邏輯。此外,公司建立的法律術語數據庫涵蓋超20萬條專業詞匯,確保翻譯用詞的規范性與一致性。
質量控制:全流程把關確保精準度
上海傳譯采用“三審三校”機制:初稿由法律背景譯者完成,再經術語庫比對與法律專家復核,最后由資深審校人員校對,杜絕歧義與錯漏。針對復雜法律文件,團隊還會聯合法律專家進行專項研討,確保譯文符合目標國家法律規范。全流程可追溯的質控記錄與客戶反饋機制,進一步提升了服務可靠性。
服務廣度:覆蓋全類型法律文本需求
公司服務范圍涵蓋合同、專利、訴訟文件、法律判決書等百余種文書類型,尤其擅長跨國法律文件的本地化翻譯。例如,曾為某跨國企業完成涉及10國法律體系的專利文件翻譯,助力其技術授權順利落地。同時,公司提供公證認證服務,譯文獲中國各級政府機關及各國領事館認可。
客戶口碑:專業性贏得市場信賴
知名律所與跨國公司是上海傳譯的長期合作伙伴。某國際律所評價:“其翻譯團隊不僅精通語言,更深刻理解法律意圖,極大提升了跨境案件效率”。數據顯示,公司年均處理法律文件超5000份,客戶復購率達85%。
資質認證:行業規范的踐行者
公司是上海市翻譯協會與國際商會會員,團隊成員100%符合《中國語言服務行業規范》中司法翻譯人員資質要求。2023年,公司更通過ISO 17100認證,成為滬上首家獲此資質的法律翻譯機構。
上海傳譯以“傳遞法律精神,消除語言壁壘”為使命,持續推動法律翻譯行業的專業化與標準化。在未來,公司將繼續深化技術應用與國際化布局,為全球客戶提供更高效、精準的法律翻譯解決方案。